Báo cáo thực tập Anh văn Biên phiên dịch tại công ty

 Báo cáo thực tập Anh văn Biên phiên dịch tại công tyHiện nay ngành ngôn ngữ anh đang hot và chính vì vậy lượng sinh viên tốt nghiệp ngày này rất đông. Và đề tài Báo cáo thực tập tốt nghiệp Anh văn Biên phiên dịch tại công ty là đề tài hiện được các bạn sinh viên săn lùng và tìm hiểu rất nhiều

Nên mình quyết định chia sẻ với các bạn bài mẫu tiếng anh dưới đây, các bạn tham khảo nha.

Thì hiện nay ngoài việc đam mê viết blog mình còn có dịch vụ viết thuê báo cáo thực tập tiếng anh dành cho các bạn sinh viên rồi đây, liên hệ ngay sđt / zalo : 0973287149

Báo cáo thực tập Anh văn Biên phiên dịch tại công ty

Internship aims

In Viet Nam, the profession of translator has become more and more important because in the context of integration with the world, Vietnam has become an official member of the WTO. English is increasing. The interpreter becomes an important bridge of language and culture.

The center for labor demand and labor market information under the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs of Ho Chi Minh City, said that in the 2017-2025 period, HCM City needs 270,000 to 300,000 human resources (of which 130,000 new job). The demand for human resources in the social sciences sector accounts for 2% of the total, of which about 1,000 are needed.Báo cáo thực tập Anh văn Biên phiên dịch

This demand is not much in quantity but an important profession. This is also a high income job with an average salary of 10-15 million per month. At the conference, high-level negotiation, the salary is calculated in hours from several hundred dollars or more. With some less common languages such as German, Italian … the salary is higher.
A simple interpretation is the transfer of a word, a sentence, a text (say or write) from one language to another without changing their meaning. And, of course, translators are professionals who translate texts (say or write) from one language into another, so that people who do not share a language can understand each other.

XEM THÊM ==> Mẫu Nhật ký thực tập ngành Ngôn Ngữ Anh, Tiếng Anh

XEM THÊM ==> 10+ Mẫu Báo Cáo Thực Tập Ngôn Ngữ Anh

Based on two basic types of human communication (speaking and writing), the universities divide the translation work into two forms: interpreter and translator. The universities also focus on training of four language skills , sepeacially (speaking and writing. Translation and interpretion tasks will help students after graduation and practice will find good jobs with high income. Thus, internship plays an important role in improving fresh graduates’ skills before working.

The reason for choosing the internship.

The internship helps the student to access the work environment in a company, so that conditions can compare and contrast between the theory, knowledge is learned in the school with the practice at the practice. Therefore, the student must choose a placement agency that has a job related to the student’s field of study.

Nam Viet Star Trading Service Co., Ltd is one of the multi-industry companies in Ho Chi Minh City, focusing on two main areas is travel agency and translation. The services that the company is doing are using foreign language elements, especially English. With the translation service, Nam Viet Star Company is very suitable for students studying English language practice. So, this is one of the companies that can help students apply their knowledge in the field to real work. This helps students gain more knowledge, confidence and experience to enter the work environment in future.

Báo cáo thực tập Anh văn Biên phiên dịch
Báo cáo thực tập Anh văn Biên phiên dịch

The meaning of the internship and topic.

The internship process helps students get familiar with the work environment, learn how to work and practice some work skills, communicate in the workplace, gather information and describe the reality. However, students do not have “complacent” that play that wasted all four years. Interpretion and translation is a job that requires a lot of knowledge and experience. Therefore, students must always study, read, listen and collaborate while still being at university. Báo cáo tốt nghiệp Anh văn Biên phiên dịch
In an emergency, Google Translate is a great suggestion for translation and interpreting. However, the translator needs knowledge to turn it into a complete translation. Therefore, the trainee must study continuously and relentlessly, especially in general and specialized knowledge. In addition, it requires skills in front of the crowd, if timid, shy is not appropriate to do this job.

Interpretation is a profession that many students choose to study foreign languages after graduation, especially the students have orientation translation-interpretion from the beginning. Knowledge of the school equips the student to be ready to step down the path to become translators at the publishing units, interpreters at companies, foreign corporations … Not everyone is gifted Foreign language, so the role of communication bridge, understanding of the profession is always promoted with satisfactory level of income.


1. 1. Internship aims:
1.2. The reason for choosing the internship
1.3. The meaning of the internship and topic.
2.1. Overview of Nam Viet Star
2.2. Services
2.3. Structural Organization of Translation and Interpretation Office Báo cáo thực tập Anh văn Biên phiên dịch
2.3.1. Role of Manager
2.3.2. Role of Translation team
2.3.3. Role of interpretation team
3.1. Internship Activities
3.1.1. Translation

a. Translation Process of Telegraphic Transfers
b. Translation Process of Letter of Credit.( L/C)
c. Translation Process of Documentary Collection
3.1.2. Interpretation
Translated for the cheap Australian wedding
Basic qualities of an interpreter to complete work
Occupational accident
3.2. An assessment of the internship
3.2.1. New skills acquired and skills improved
3.2.2. Management techniques observed.
3.2.3. Technical skills employed
3.3. Impact of internship on future career
3.4. Suggestions
3.5. Conclusion

Báo cáo thực tập tiếng Anh biên dịch TOURISM

1. Rationale

Education in Vietnam is a state-run system of public and private education run by the Ministry of Education and Training. It is divided into five levels: preschool, primary school, secondary school, high school, and higher education. Formal education consists of twelve years of basic education. Basic education consists of five years of primary education, four years of intermediate education, and three years of secondary education. The majority of basic education students are enrolled on a half-day basis. The main education goal in Vietnam is “improving people’s general knowledge, training quality human resources, and nurturing and fostering talent.” ( Báo cáo tốt nghiệp Anh văn Biên phiên dịch)

Vietnam is known for its rigorous curriculum that is deemed competitive for students. Secondary education is one of the most significant social issues in the country: designated schools known as “High schools for the gifted” are regarded as prestigious and often demand high entrance examination results. Higher education is also a fundamental cornerstone in Vietnamese society. Entrance to university is determined through the National High School Graduation Examination, whose results will be considered for evaluation. The higher the score is, the more prestigious the institution will be. Failure to attend university often leads to social stigma, as those who could not pass the Graduation Examination would be looked down upon by members of society.

With one of the highest GDP growth rates in Asia, Vietnam is attempting to improve its education system; in 2012, estimated national budget for education was 6.3%. In the last decade, Vietnamese public reception of the country’s education system has been mixed. Citizens have been critical of the rigorous curriculum, which has led to serious social issues including depression, anxiety, and even increasing suicide rates. There have been comments from the public that schools should opt for a more flexible studying program, with less emphasis on paper tests and more focus on life skills development. In response to public opinion, the Ministry of Education and Training has come up with resolutions to reform the education system, which were met with both positive and negative feedback, leaving education reform still a controversial topic to date.

2. About the Organisation

2.1. Introdution

Full name: Light English Center.

Address: 15B Le Loi, Ward 1, My Tho City, Tien Giang Province.

Tel: 0273 387 0044 – 0944 475 977

Email: [email protected]

2.2. About the company

Established in December 2014, eight months after the establishment and operation of Light English Centre in Tien Giang Province, Light English Company Limited has been set up as a cultural and educational organization, aimed at the purpose of teaching English and training the skills of using English as well as pursuing the international cooperation. All members in the company have a strong devotion and teaching experience to provide all the excellences in teaching English for students from elementary schools, junior high schools and high schools in Tien Giang Province.( Báo cáo thực tập Anh văn Biên phiên dịch )

The English tests from Vietnamese Exam Centres (the A, B and C National Certificate became out-of-date). Cooperated with Saigon English Academy, Light English Company has offered the programs of teaching English with the requirement issued from the National University Exam Centre and organized the exam tests called VNU-EPT (Vietnam University English Proficiency Tests). It’s the national program of teaching and studying English based on the pathway of CEFR to prepare, accumulate and stimulate the energy, knowledge and studying method ready for the international exam tests later, especially IELTS.

Besides, Light English Centre has also offered the pathway of teaching English for the primary-school students and the junior-high school students to support them in their taking exams of YLE (Young Learners English), KET (Key of English Tests) or PET (Preliminary English Tests). These exams have been organized from the co-operation between Light English Company in Tien Giang Province and Vietnamese-English Company in Long An Province. ( Báo cáo tốt nghiệp Anh văn Biên phiên dịch )

a) Objectives:

The objective of the operation of Light English Center is to teach and improve English, improve English application for students studying at kindergartens, primary schools and secondary schools; for officials, public servants and employees working at Party and State agencies; for employees of companies, factories and people in the vicinity, to meet the demands of learning and working more and more diverse.

b) Functions:

Light English Center has the function of training and fostering English practice for students. The center’s various forms of activities are flexible, highly social, and convenient in service, in order to contribute to raising the intellectual level, improving the level of knowledge and skills in using English for all levels, responding the demands of improving the quality of human resources for the cause of industrialization and modernization of the country.

c) Mission:

The center regularly organizes English courses from beginner to advanced levels, including courses: English for Kindergarten, English for Children, English for Teenager, and English for Communication. In addition, after completing the course, the Center also organizes preparation courses for Cambridge International Certifications: Staters, Movers, Flyers, KET, PET and TOEIC certificates to contribute to capacity building English for students of the center. The center usually focuses on standard English pronunciation, practicing four English skills: listening, speaking, reading and writing. By participating in the courses, students will create a strong foundation of English knowledge, confidently use English to communicate in the learning environment, working environment, master English phonetic knowledge, with the guidance of the center’s experienced and enthusiastic teachers, with the support of modern audio-visual equipment and native teachers.

Và trên đây là bài Báo cáo thực tập Anh văn Biên phiên dịch tại công ty được mình chia sẻ với các bạn. Ngoài ra còn nhiều mẫu báo cáo thực tập về đề tài khác, các bạn truy cập trang web: vietbaocaothuctap.net để xem thêm nhiều bài mới nhất nha. Có khó khăn trong quá trình viết bài liên hệ zalo: 0973287149

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *