Có phải bạn đang tìm kiếm Báo Cáo Thực Tập Dịch Tiếng Anh Tại Trung Tâm Anh Ngữ? Có thể nói là một trong những nguồn tài liệu vô cùng hữu ích mà các bạn hãy cùng xem và theo dõi nhé. Nguồn tài liệu mình đã tiến hành triển khai bao gồm hồ sơ về nơi thực tập và mong đợi của nơi thực tập,tiếp theo là thời gian thực tập,nhiệm vụ được giao tại nơi thực tập,những điều kiện thuận lợi và thách thức trong thực hiện nhiệm vụ,các giải pháp cơ bản và thành tựu chung…
Ngoài ra, hiện tại bên mình có nhận viết thuê báo cáo thực tập với đa dạng đề tài phong phú điểm cao, nếu như bạn đang có nhu cầu muốn hoàn thành một bài báo cáo thì ngay bây giờ đây hãy liên hệ ngay đến dịch vụ viết thuê báo cáo thực tập qua zalo/telegram : 0934.573.149 để được tư vấn báo giá và hỗ trợ nhiệt tình nhé.
1. Profile of the internship place and expectations of the internship
1.1. Profile and organization of the internship place
SAS center in Thu Duc district strives for sustainable development, becoming a leading enterprise in Vietnam in the field of real estate investment, trading and management.
SAS center will be the place where customers give their complete trust, where employees devote their best, share holders are completely satisfied, and the community enjoys many benefits.
1.2. Expectations of the internship
Through this practice period of about 4 weeks, although not much, but it is a precious time after years of study, I hope it will bring back the goals and plans that I set out as follows;
Firstly, during the time studying at Dai Nam University, most of the students are trained with a variety of knowledge and skills, but most of them are still theoretical. I want to take advantage of this internship to make all of these knowledge and skills more practical in my official job.
Báo Cáo Thực Tập Dịch Tiếng Anh Tại Trung Tâm Anh Ngữ Secondly, during this internship, I want to have the opportunity to create relationships with brothers and sisters in large companies or corporations, so that I have more exposure to practical work and also opportunity to help me find a job easily after graduation, etc.
In addition to English, the company where I practice also provides real estate related services and some translation services specialized in realestate, etc. I will have the opportunity to learn more about the fields that the company is doing.
Finally, I consider this opportunity to be an importantmilestone in my career development. I will try to use the skills and knowledge I have gained in the best possible way, and I will continue to improve them to achieve my desired career goals.
XEM THÊM : Viết Thuê Báo Cáo Thực Tập Tốt Nghiệp
2. Internship duration
My internship lasted for nearly 4 weeks, from 31 July, 2020 until 30 August, 2020 (4 weeks). As discussed with my mentors, I was at the office five days per week from Monday to Friday. My work started at 8 A.M and finished at 5 P.M. Spending eight hours per day in work helps me familiarize with the actual environment as a translator.
3. Assigned tasks at internship place
During my internship course in the English Department of SAS center, my main task was a translator.
On the first day of internship, manager introduced staffs, websites, functions and duties of some departments in the company to me, after that we have a meeting together to discuss out my work over there.
Báo Cáo Thực Tập Dịch Tiếng Anh Tại Trung Tâm Anh Ngữ On the second day, the IT department sent some documents need to be translated into Vietnamese for me, it is about 250 words. The documents I worked on are quite diversified in both type and field such as contracts, investment reports, real estate or even movie subtitiles. After translation process, I used email to send translation results to editors of company. Next, I received some useful feedbacks from the department like word choice mistake, grammar structure, spelling, etc. My supervisor gave me some advices for better translation next time.
In addition, I have translated some of pages of the SAS website, after that I had permission to upload the documents what I did to their company. Then they will check and correct it later.
Next, apart from translating the assigned documents, I also have many opportunities to attend meetings, conferences and seminars between the staffs and foreign representatives from Australia, Korea, the USA, France, etc. I also had a chance to go to the restaurant for dinner with all staffs of the SAS, or travel some places around the south and the north of Vietnam, etc.
After all, I have had an opportunity to work in a perfect environment like the department of Sales or Marketing department with wonderful people. I think I have owed them a lot. If I had to choose once again a place to do my internship, I would still keep my first decision.
4.Favorable conditions and challenges in doing the tasks
4.1. Favorable conditions
For one month working as a translation officer in English department of the SAS, I found many advantages.
Báo Cáo Thực Tập Dịch Tiếng Anh Tại Trung Tâm Anh Ngữ The first advantage I want to mention is about the work environment. This is the department of English language so I have opportunities to contact with many foreigners from many countries. Now, I feel more confident when communicate with foreigners.
Second, the place where I do practicing is not very far from my house, just about 15 minutes by bike, so very convenient for me to come to the department of English and do my internship work.
Furthermore, most of the time working at the department, I was mainly doing the job of a translator, so I have more time to compile my internship report that requires much of translation. At the same time, many of my friends were also doing their internship course in other places and they had to do something different than translation, so they might run out of time to prepare their report. So, I think I have been luckier than them.
Finally, most of the staffs in this company are so jovial and friendly, they are willing to help me whenever I need their supporting.
XEM THÊM : 10 Báo Cáo Thực Tập Tốt Nghiệp Ngôn Ngữ Anh
I just have four weeks for internship course, that time is not enough for me to know all practical aspects in the English Department in SAS, including the difficulties it has to overcome. That is why there are a lot of challenges that I had to face with.
Firstly, my speaking and listening skills were still not very good. Therefore, I was lack of confidence and could not make use of the opportunities to meet and work with foreign specialists and friends. I will try to improve my pronunciation and practice speaking long sentences in a faster and more influent way.
Báo Cáo Thực Tập Dịch Tiếng Anh Tại Trung Tâm Anh Ngữ Secondly, my grammar also not good enough, and my vocabularies are still limited; most of them focus on academic English. There are many fields that I never had chance to learn and improve my vocabulary about them. Sometimes, strange topics took me quite a bit of time to find the most suitable words to use. There were some works which I didn’t complete well. Sometimes I have not finished the job as I hope. The reasons were that I have not mastered the skills of direct communication with foreigners, had not enough experience, so when I finish my translation documents, I still need manager help me to correct grammar mistakes. I feel sad about that and I promise I will try my best.
One more disadvantage is I’m afraid of talking to people who are too hard to please or impolite. I’m also afraid of coming to terms with their awkward questions. It is difficult for me to remain cool and calm at that time.
As many students who often lack in working experience, I didn’t have a backup plan in case the main one did not work.
5. Basic solutions and general achievements
Although the internship time is about 4 weeks, but not much, it is a valuable time after many years of study, during the practice there are both advantages and difficulties that all students need to overcome through, they will help us improve ourselves day by day.
Báo Cáo Thực Tập Dịch Tiếng Anh Tại Trung Tâm Anh Ngữ After the working day, I tried to spend as much time as possible to study through English newspapers like BBC, CNN, VOA and some English books. Reading helped me broaden knowledge in many different fields and also helped me built better number of vocabulary as well as sharpen my word choice for translating.
Being a student of English, I felt lucky that I could get this kind of task. It was a wonderful opportunity for me to practice my specialized knowledge and learn new things relating to. Making bilingual sentences helped me improve my vocabulary on varied topics that I had never knownbefore. I can also review grammars by using sentence patterns that I studied in the past. In addition, my translation skill was practiced much through out the translation Vietnamese sentences into English and viceversa.
I got to know more and more useful websites for my own study through out working on this task. I had chance to visit about hundred studying websites and chose for myself some I found useful.
Trên đây là toàn bộ Báo Cáo Thực Tập Dịch Tiếng Anh Tại Trung Tâm Anh Ngữ là một trong những nguồn tài liệu xuất sắc mà mình đã tiến hành triển khai và liệt kê đầy đủ nội dung trên đây cho các bạn sinh viên cùng xem và theo dõi. Nếu như nguồn tài liệu trên đây chưa đủ để làm bạn hài lòng thì ngay bây giờ đây hãy liên hệ ngay đến dịch vụ nhận viết báo cáo thực tập thuê của chúng tôi qua zalo/telegram : 0973.287.149 để được tư vấn báo giá và hỗ trợ nhanh nhất có thể nhé.